
终极指南De 和 戴斯德 in Spanish: 什么’s the Difference?
学习一门新语言时,您可能会明白一切的那一刻。您可以确定完美的流利度即将到来。您会学到很多有趣的西班牙语,甚至和新朋友聊天,突然之间您意识到自己不了解两者之间的区别 德 和 设计. 幸运的是,这很容易学习,我将向您展示如何做!
精通新语言时,达到这一点是正常的。您可能已经注意到,学习过程不是一条直线,而是充满起伏。有一瞬间,当您突然撞到墙壁时,您可能会觉得自己掌握了它。
不过别担心!这仅意味着您实际上在正确的轨道上。就像希腊哲学家柏拉图(Plato)曾经说过的那样:“我所知道的是我一无所知”,这仅意味着您正在打破壁垒,并且发现了该语言的更深层次的内容。这是许多中级扬声器可能永远都无法达到的水平,因此您正在走向巅峰!
什么 is 德 vs 戴斯德?
和...之间的不同 德 和 设计 对于说英语的人来说是有问题的,因为这两个词都会翻译成单词 从。 但是,经过进一步的检查,这种简化的翻译不仅仅眼前一亮。
了解这两个词之间的差异对您的理解和口语技巧很有帮助。请注意,一旦您掌握了 德 和 设计, 您的西班牙语听起来会更高级!这些类型的单词选择错误源于直接的错误翻译,幸运的是,这些错误的翻译容易解决。
首先,这句话 德 和 设计 是介词,连接句子中的不同元素。尽管这两个小词在英语中具有相同的含义, 实际上,有一种区分它们的方法。
简单来说,介词 德 和 设计 are 偶尔可以互换。

例如:
Necesito llegar 德 阿奎米卡萨。
and
Necesito llegar 设计 阿奎哈斯塔米卡萨。
两者的意思
我需要从这里到我家。
如果您密切关注,您会看到以下文字: a和哈斯塔 更改。虽然了解为什么会发生这种变化可能很有用,但目前还不是必需的,因此我们将进一步详细探讨。以下内容将帮助您更清楚地了解何时使用de或desde。
时间和地点的语法
首先要牢记的是时间和空间。这些介词表示物体或人的位置或起源,通常表明某物已行进的距离及其在时间和地点上的位置。
如何 德 和 戴斯德 类似?
介词de 和d埃斯德 类似地与 和h阿斯塔. They reference two points—of origin 和destination—and a travelled distance. Remember that 德 与 a 和 设计 with 哈斯塔.
例如:
Hoycaminé 设计 米卡萨哈斯达埃尔科莱焦。
Ayercaminé 德 拉比萨店和图卡萨。
今天我从家走到学校。
昨天我从比萨店走到你家。
现在,鉴于英语翻译之间的含义似乎没有任何差异,请不用担心。在这里,这是您自己选择的问题。
如何 德和戴斯德 不同?
如上所见,介词之间的第一个区别是它们不能同时带有 a 和/或 哈斯塔。代替 设计 必须始终与 哈斯塔和 德 必须始终与 a.
例如:
洛杉矶宇航员Viajan 设计 La tierra 哈斯塔 la luna。
小小伟哥 德 危地马拉一个意大利。
宇航员从地球到月球。
我的旅程是从危地马拉到意大利。
这是因为,尽管两个词都用来表示从一个地方到另一个地方的运动,但它们没有确切的时间和特殊含义。这看起来很复杂,但实际上很简单。但是,当我们单独查看单词的用法时,会更好地理解它,并且更加明显。
戴斯德
介词 设计 指特定时间点或特定位置。
- 使用时 设计 以指示时间上的特定起点,无需指定句子的某些方面,例如包含单词 哈斯塔 因为这将根据情况而定。
在以下示例中,单词 设计 通常可以翻译成“自”一词。
Estuve esperando a mi hermana 设计 las 8。
我从八点开始一直在等我姐姐。
正如我提到的,剩下的那句话可以解释我’我一直在这里等到不需要10,因为它’通常很明显,但是一些示例可能是:
Estuve esperando a mi hermana 设计 las 8 哈斯塔 las 10.
我从8点一直在等我姐姐,直到10点。
- 介词的另一种用法 设计 指的是特定的位置,就像上面一样,它不需要填写句子的上下文部分。
此用法翻译为“来自”。
例如:
Viajé en avión 设计 Londres.
我从伦敦乘飞机旅行。
危地马拉德斯之子8,642公里。
从危地马拉出发,全长8,642公里。
同样,通过上下文,其余句子可能很明显,但是一些示例可能是: 危地马拉哈斯塔 /到危地马拉或 哈斯塔·隆德雷斯 / 去伦敦。
德
介词 德 在西班牙比在西班牙更常见 设计和it translates to both from” 和 of.”
什么时候 德 特别是指起点,它与动词“ to come”结合使用,或者 venir。
Ella Viene Siempre 德 苏卡萨。
她总是从她家来。
文戈 德尔 特拉巴霍。
我下班
或者,使用 德 起源一词也表示某人来自哪里。例如:
大豆 德 危地马拉。
我来自危地马拉。
埃洛斯·儿子 德 洛斯Estados Unidos。
他们来自美国。
如您所见,使用单词 德 关于起源,总是翻译成“来自”一词。
什么时候 德 转换为“ of”,表示拥有,指整体的一部分,或解释事物的构成。
表达财产:
Ese libroes 德 安娜
那是安娜的书。
在西班牙语中,我们说“这本书是安娜的。”
要引用属于另一个整体的对象:
Este plato es parte una collection 德 platos。
该板是板集合的一部分。
解释什么是什么东西 :
Este受赠者Estáhecho 德 plástico。
该容器由塑料制成。
回顾:异同。
德 伴随动词“ to come”表示行进的距离。
戴斯德 表示特定的时刻或距特定位置的距离。
来复习一下,介词之间的区别 德 和 设计 依靠三个因素:
- 第一, 德 与 a 和 设计 与 哈斯塔。两者具有相同的含义,因此您可以选择最适合自己的一个。
- 其次, 设计 专门指距离和行进轨迹。
- 最后,介词 德 可以更广泛地用作“ of”一词的同义词。
¡瓦莫斯,土墩!
西班牙语中的这些复杂性乍一看似乎令人生畏,但不要气!!这些微小的差异只需要实践和对细节的一点额外关注,就可以成为您的第二天性。每天练习西班牙语,锻炼您的口语能力。为了轻松完成此任务,我邀请您 与我们优秀的团队预定课程 愿意帮助像您这样的学习者的老师对他们对西班牙语的流利度感到自信。
是否需要更多西班牙语语法资源?检查这些!
- 11种简单的表达方式‘Of Course’ in Spanish
- 什么 Does ‘Mande’ Mean in Spanish?
- 使用动词的20种西班牙语成语表达‘Tener’
- 西班牙语帮助:如何记忆共轭
- 西班牙语中的慢速或快速:如何谈论速度
- 50个您经常要使用的不规则Preterite西班牙动词
- 终极指南‘Even Though’ in Spanish
- 怎么说‘Sometimes’西班牙语和使用频率副词
- 什么’用西班牙语处理颠倒的问号吗?
- 自己学习西班牙语语法的最佳方法
自由撰稿人 在 西班牙语学校
IsabellaCastañeda是危地马拉作家,目前居住在英国,在布里斯托大学攻读社会学硕士学位。她作为诗人和翻译的作品在2019年的《现代诗歌翻译》杂志等众多出版物中得到了展示。她因2018年的诗歌集获得了Rhiannon Evans诗歌奖,还曾担任Flash小说编辑在利物浦的黑市复审中。
伊莎贝拉·卡斯塔内达(Isabella Castaneda)的最新帖子 (查看全部)
- 终极指南De 和 戴斯德 in Spanish: 什么’s the Difference? -2020年5月7日
- 拉丁美洲文学中的五首杰出的西班牙诗歌 -2020年4月8日
- 您应该知道的17种常见西班牙习语 -2020年2月27日